|
| |
| |
70th ANNIVERSARY OF INCOTERMS
Are they working
well?; are they understood well?
[From LC VIEWS Issue 7,
Voulme 3, July 2006] |
| |

A SOURCE OF
INCOTERMS
DEFINITIONS
|
| |

A PLACE OF
INCOTERMS
APPLICATION
|
| |
Editor note:
INCOTERMS
IN BANKING WORLD
– MISUNDERSTANDING OF INCOTERMS AND MISMATCH BETWEEN DEFINITION AND
STIPULATION OR DOCUMENTATION
The 7oth
anniversary of INCOTERMS offers an opportunity to discuss whether INCOTERMS
have worked well in trade world; whether the INCOTERMS concept is showing
signs of aging and indicating need for refreshing/reenergizing it; whether
they are understood well in banking world. Jia Hao says bankers find
mismatch between what an INCOTERM defines and what the LC stipulates or
what the document complies. The occurrence of mismatch shows INCOTERMS are
not well understood. Jia Hao guides how to prevent or fix the mismatch.
It must be emphasized that INCOTERMS 2000 does concern the banker and
therefore he must understand its definitions and implications. He must
develop skill to apply INCOTERMS 2000 in combination with UCP and ISBP.
INCOTERMS
IN TRADE WORLD - A POPULAR LANGUAGE; A POPULAR METHOD
Coming to the question of
how INCOTERMS are working in the trade world, Marek Dubovec’s research shows
that even where local laws are available to govern commercial trade
preference, however, is given to the international INCOTERMS 2000
considering it a better alternative. INCOTERMS 2000 is very helpful to
traders in contract formulation, in dispute prevention, in dispute
resolution. INCOTERMS is a better way. It is a right way. It is an effective
way. So it is a popular way. But though popular, there may be
misunderstanding and mismatch in trade world too, as Jia Hao tells. Kim
Christensen gives an example of confusion.
RAVI
MEHTA
|
| |
MISMATCH
BETWEEN DEFINITIONS AND STIPULATIONS
By Jia Hao
 |
JIA HAO
Bank of
China
China
Contributing Editor,
LC VIEWS
There is a problem
of mismatching in documentation/LC stipulation. But as banking
community is getting more and more familiar with the INCOTERMS
the bankers are now able to identify the mismatches and
inconsistencies and thus are making their LC practice more
professional. The INCOTERMS are designed well but their
interpretations and applications may not be appropriate.
|
|
|
| |
As we know,
there are various applications of Incoterms in different circumstances such
as contract of sale, contract of carriage, documentary credit, and insurance
and so on. However, for those bankers dealing with documentary credit
matters, they invariably handle Incoterms matters in two circumstances. One
is where they are drafting the credit terms and conditions. They should
examine the relevant instructions in the application form to see whether the
trade term used therein is appropriate enough to match the contract of
carriage and insurance. For example, as far as I know, traders sometimes
wrongfully use CIF when their transport is covered by air, or use FOB when
the starting point of carriage is an inland place, or stipulate a trade term
as CIF, but no insurance documents is required to be presented. Thus,
bankers may usually check out such mismatches and make the credit correct
regarding the choice of trade terms as per Intcoterms. The other is where
the bankers examine the export documents presented by the beneficiary to see
whether the relevant documents (e.g. commercial invoice) indicate a correct
Incoterm in accordance with credit stipulations. Some ICC official opinions
tell how to examine Incoterms under international L/C practice. For example,
given the fact that the trade term stipulation is often place in the field
of "Goods Description" and is therefore regarded as a part of the goods
description, ICC in its official opinions R237 and R362 concludes that
failure of indicating such trade term that is a part of goods description
will constitute the grounds for dishonor. In another ICC opinion, R236, the
commercial invoice presented indicates the term "FOB Japan", whereas the
credit calls for the term "FOB Shimonoseki", a unanimous but majority
opinion has been reached that the invoice indicating such trade term should
not be considered a discrepancy, given the bill of lading presented clearly
evidences "Shimonoseki" as the port of loading. The minority opinion,
however, focuses on the consistency with the Incoterms 1990 that stipulates
that FOB should be followed with a named PORT of shipment. The inconsistency
has also appeared in another ICC opinion. In R126, ICC was questioned that
whether the bills of lading marked "freight paid" is discrepant whereas the
credit provided for an FOB shipment and the invoice and packaging note
presented also referred to FOB conditions. ICC concluded that in a credit
which indicated that the goods were to be delivered on FOB terms, a "freight
paid" bill of lading or other "freight paid" transport document was
acceptable unless the credit terms specifically provided to the contrary.
Here, in my view, the qualifier "unless the credit terms specifically
provided to the contrary" means the credit clearly stipulates the B/L must
indicate "freight collect", in which situation, the B/L presented indicating
"freight prepaid" will be discrepant. From this opinion, the inconsistency
between Incoterms and L/C practice is revealed. Therefore, efforts may still
be made to harmonize these two rules, although the banking community is
getting more and more familiar with Incoterms and can appreciate which terms
are most appropriate to be used in their credits
|
| |
INCOTERMS - A
BETTER
ALTERNATIVE
By
Marek Dubovec
 |
MAREK
DUBOVEC
Research
Attorney
National Law
Center for Inter-American
Free Trade, USA
Contributing Editor,
LC
VIEWS
In some 40 countries where there are though local laws to govern LC and
commercial trade, yet international rules like UCP 500 and INCOTERMS
2000 get preference for observance in trade and banking transactions.
INCOTERMS is a successful experiment in international commerce law and
practice
|
|
| |
In my
opinion, INCOTERMS is one of the most significant success stories in the law
and practice of international commerce. They have reflected and shaped
commercial practices for decades. They are the dominating force in the
family of “trade terms”. Other members of the family, the 1941 American
Foreign Trade Definitions (also known as the RAFTD) or the Uniform
Commercial Code Article 2 Trade Terms (the UCC Terms) never influenced the
practice and law to such extent. RAFTD became practically extinct in the
1980s and the recent revision of the UCC Article 2 recognizes the triumph of
INCOTERMS as well. Current version of UCC Article 2 incorporates “trade
terms” in §§ 2-319 to 2-322, but the new revision has deleted these
provisions. Thus, the UCC Terms will be soon “consigned” to the history of
commercial law and textbooks.
Since the adoption of the 1980 Vienna Sales
Convention, INCOTERMS have been expressly or impliedly (through the
interpretation of courts) incorporated into many sales contracts entered
into subject to this widely accepted law of international sales. For years,
before the adoption of the Vienna Convention, they had been resorted to by
merchants and referenced in their contracts to supplement the chosen local
law. Article 9(2) of the Vienna Convention provides that “parties to a
contract are bound by any usage of which they knew or ought to have known,
and which in international law is widely known to, and regularly observed
by, parties to similar contracts in the particular trade.” For instance, a
U.S. court in the BP Oil International case invoked this provision and
referred to INCOTERMS as widely know and regularly observed practice that
had been incorporated in the contract binding the parties. [1]
INCOTERMS are not a binding set of rules. They must
be incorporated into the contract, either expressly or impliedly through a
rule similar to Article 9 of the Vienna Convention. Their customary nature
also precludes the establishment of any mechanism for enforcement. Similar
to trade terms, no enforcement mechanism exists for UCP and other banking
customary rules. Docdex is an unofficial resolution-making body whose
proceedings are voluntary. I looked into the database of U.S. case law (Westlaw)
to see whether issues related to INCOTERMS have been litigated or their
validity questioned. Surprisingly, I got only 22 hits. That is an
exceptionally low number when we consider they we celebrate their 70th
anniversary.
The ICC regularly revises INCOTERMS to harmonize
written rules with living law and practice. The drafting process involves
both sides of commercial deals - buyers and sellers - thus it is unlikely
that the final product will be one-sided. We may draw a parallel from the
UCP drafting process where, issuers, confirmers, advisers as well as
negotiating banks are represented. The balance, certainty and fairness that
flow through the ICC rules makes them attractive in trading communities and
promotes their role as facilitators of international commerce.
I am not saying that INCOTERMS “rule the waves” in
every single trade sector and region. Some local laws provide for
country-specific trade terms and merchants operating in those regions
incorporate them into contracts. However, smooth flow of goods and
functioning of cross-border transactions requires a certain degree of
uniformity. The uniformity embodied in INCOTERMS puts merchants at ease and
instills trust into international trade. Users know what to expect and how
to react to various issues. Similar to the letter of credit law, where some
40 countries have local rules governing letters of credit, local trade terms
are not as widely resorted to as INCOTERMS (perhaps, with the exception of
English trade terms). UCP with the backing of INCOTERMS are strong
alternatives to local, frequently uncertain, rules on in (dependent)
undertakings and trade terms. Let us hope they will continue their
successful ride for another 70 years.
[1] BP Oil International, Ltd v Empresa
Estatal Petroleos de Ecuador, 332 F3d 333 (5th Cir 2003).
|
| |
A STORY OF
INCOTERMS CONFUSION
 |
Kim
Christensen
Trade
Finance Specialist,
Nordea, Denmark
Associate Editor,
LC VIEWS
|
|
| |
I had more or
less decided not to offer an opinion on this one. First of all it is
probably totally impossible to answer without being so general that it would
only make little sense. Secondly I have had the chance to sneak peak Jia
Hao's answer – and would in any case have very little to add to that.
So why are you
reading those lines? Well – it is because yesterday I stumbled on an LC case
where the Incoterms – and their part in the deal as such and in the LC – is
an interesting case story. So what I will do here is to share this one with
you:
Type of LC
Irrevocable
Transferable
The
description of goods read:
Goods model XX,
as per order no. YY, Amount USD ZZ.ZZZ,ZZ
DDP Lindkobing
For
transportation to:
Lindkobing
Required
Documents:
-
Invoice
-
Packing list
-
Full set on board marine
bills of lading issued to order, blank endorsed, notify applicant marked
freight prepaid.
-
Negotiable insurance
policy or certificate covering institute cargo clauses A (Alt. All Risk)
including war and strike risk clauses for 110 percent of the CIP/CIF
value.
Had it not been
for the insurance document, I would most likely not have giving this a
second thought. First of all – why require an insurance document on a DDP
consignment? Secondly how to determine the CIP/CIF value – does this add an
additional requirement to the invoice?
After talking
to the LC beneficiary – I found that the purpose was the following:
The LC
beneficiary is a middleman buying goods in South America and selling on to
Scandinavia – using transferable LCs.
The purchase
is done on FOB terms
(South America Port) – and the sell it on DDP terms; and of course
neither the producer nor the ultimate buyer may know of the others
existence.
The idea was to
transfer this LC to the seller. One may however expect that he will be a bit
surprised having sold on FOB terms – and then receiving an LC:
-
On DDP terms
-
Calling for “freight
prepaid”
-
Requiring an insurance
document – and that one being based on CIP/CIF value.
Linkobing is by
the way an inland destination – so one may really wonder if a marine B/L
would do the trick here, as it will ultimately be a multimodal transport –
which again will “rule out” FOB.
The reason for
the requirement of an Insurance document was that the buyer (LC applicant)
want proof that the goods are in fact insured – as he may – based on the
documents alone – be obliged to pay, while goods (arriving much later) may
be damaged. This does not seem unreasonable – but would of course never work
as a part of the LC under this construction.
So one can in
any case conclude that “Incoterms confusion” still exists, and should you by
the way have an idea or two as to how the LC should be structured in order
to facilitate this deal please let me know. Thanks in advance.
|
| |
Incoterms links:
-
The ICCs page on Incoterms
Incoterms are standard trade definitions most commonly used
in international sales contracts. Devised and published by the
International Chamber of Commerce, they are at the heart of world trade.
-
eTradestone.com
Incoterms are standard trade definitions most commonly used in
international sales contracts. Devised and published by the International
Chamber of Commerce, they are at the heart of world trade.
- On this page you can
download an incoterms wall chart as well as descriptions of all the
Incoterms
- Incoterms 2000 on
www.nordea.com
Incoterms is a set of trade
terms published by the International Chamber of Commerce (ICC). Incoterms
define the rights and obligations of buyers and sellers in international
sales contracts. At 1 January 2000 Incoterms 2000 replaced the previous
Incoterms dated 1990. Some terms can be used only for sea and inland
waterway transport, whereas others can be used irrespective of the mode of
transport. Incoterms 2000 describe the respective responsibilities of
buyers and sellers in international trade. Click on any incoterm to see
the definition.
|
|